Wywiad z Agnieszką Wąsik, lektorką j. polskiego ze szkoły językowej Polski Do Kwadratu

 ›  ›  ›  › Wywiad z Agnieszką Wąsik, lektorką j. polskiego ze szkoły językowej Polski Do Kwadratu

Publicystyka,Wydarzenia i zapowiedzi,Wywiady

Wywiad z Agnieszką Wąsik, lektorką j. polskiego ze szkoły językowej Polski Do Kwadratu

UWAGA: wszyscy zainteresowani kursem, na hasło”CSPA”, otrzymają darmowe materiały do nauki j. polskiego online przygotowane przez szkołę Polski do kwadratu!

Zrzut ekranu 2016-06-29 o 11.43.18

CSPA: Kto najchętniej uczy się języka polskiego (chodzi tutaj o narodowości):

Agnieszka Wąsik: Nie ma reguły – myślę, że należałoby raczej zapytać o motywację, którą kierują się obcokrajowcy, kiedy zaczynają uczyć się polskiego. Najczęściej są to powody biznesowe lub relacje z najbliższymi. Mamy grupę klientów, która pracuje w polskich firmach i dla nich ukończenie kursu jest warunkiem utrzymania pracy czy awansu. Druga grupa podejmuje naukę dobrowolnie, bo zależy im na lepszych kontaktach w pracy, w domu lub z przyjaciółmi. Duża część naszych klientów uczy się polskiego, bo ich partner albo partnerka pochodzi z Polski i mimo że nicią porozumienia między nimi niemal zawsze jest angielski (lub inny język trzeci), to poznanie języka osoby, którą się kocha, zacieśnia ich więzi. Często jest to również chęć komunikacji z rodziną partnera/partnerki.

Co stanowi największy problem w nauce języka polskiego?

Z perspektywy ucznia zapewne gramatyka. Z moich obserwacji jako nauczyciela wynika jednak, że największy problem mają obcokrajowcy, którzy nigdy nie uczyli się żadnego obcego języka. Szczególnie trudno jest wówczas osobom, których język ojczysty ma gramatykę ograniczoną do minimum, jak np. angielski. Każdy język, którego kiedykolwiek się uczyliśmy (nawet jeśli niekoniecznie go pamiętamy), zwiększa nasze możliwości przyswajania informacji. Poza tym w języku polskim mamy dość dużą grupę tak zwanych internacjonalizmów, czyli wyrazów, które w wielu językach brzmią podobnie i mają takie same lub podobne znaczenie. Używanie ich podczas zajęć zdecydowanie ułatwia komunikację, szczególnie na początku nauki. Działa również motywująco, bo gdy uczeń widzi analogie między naszym językiem a tymi, którymi się już posługuje, to język polski nie wydaje się już mu taki oderwany od rzeczywistości. Nie oznacza to oczywiście, że osoby znające tylko swój ojczysty język, powinny zarzucić pomysł nauki polskiego. Nie – po prostu będzie to większe wyzwanie.

Polski jest uważany za jeden z najtrudniejszych języków do nauki na świecie. Ile mniej więcej potrzeba czasu, żeby opanować go na poziomie potrzebnym do codziennej komunikacji.

Z nauką języka polskiego jest jednak dokładnie tak samo jak z nauką wszystkich innych języków – znaczące są tu: motywacja, indywidualne predyspozycje, czas, który uczeń jest w stanie poświęcić na naukę i coś, co czasem nazywamy „zainteresowaniem językiem”. Mamy klientów, którzy chłoną język z codzienności: starają się jak najwięcej zaobserwować (reklamy, ulotki, gazety, menu w restauracji), usłyszeć (rozmowy na ulicy czy w autobusie, radio, telewizja, sytuacji w pracy), a czasem nawet prowokują własny udział w naturalnych sytuacjach językowych. Tacy uczniowie przychodzą na zajęcia i po prostu pytają. Są ciekawi, cały czas język polski jest w polu ich zainteresowania. My – jako nauczyciele – jesteśmy przewodnikami. Oczywiście każdy nasz klient ma inne potrzeby, które na początku naszej współpracy staramy się wybadać i na ich podstawie budujemy szczegółowy program kursu. Jednak już standardowy program 3,5-miesięcznego kursu wystarcza, aby dokonać samodzielne zakupów, zamówić taksówkę i porozumieć się z kelnerem i z kolegami w pracy.

Czy Azjatom łatwo się nauczyć polskiego? Jakie mają największe problemy?

Z reguły Azjaci są bardzo pracowitymi uczniami i świetnie odnajdują się w grupach mieszanych z Europejczykami. Sprawa, nad którą muszą pracować więcej, to fonetyka.   Jeśli ktoś decyduje się na naukę języka to celem jest komunikacja – może być biznesowa lub prywatna przy kubku herbaty. Nie ma to znaczenia. Chodzi o to, że uczeń ma rozumieć, co ktoś do niego mówi i być w stanie wyrazić to, co sam chciałby powiedzieć. Dlatego też dbamy o poprawną wymowę naszych uczniów. To daje im możliwość samodzielnego porozumiewania się i bycia zrozumianym przez innych. Obawy przed problemami z wymową nie powinny zatem nikogo zniechęcać do podjęcia decyzji o nauce.

Zdjęcie profilowe 1

Udostępnij:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Wywiad z Agnieszką Wąsik, lektorką j. polskiego ze szkoły językowej Polski Do Kwadratu Reviewed by on 29 czerwca 2016 .

UWAGA: wszyscy zainteresowani kursem, na hasło”CSPA”, otrzymają darmowe materiały do nauki j. polskiego online przygotowane przez szkołę Polski do kwadratu! CSPA: Kto najchętniej uczy się języka polskiego (chodzi tutaj o narodowości): Agnieszka Wąsik: Nie ma reguły – myślę, że należałoby raczej zapytać o motywację, którą kierują się obcokrajowcy, kiedy zaczynają uczyć się polskiego. Najczęściej są to powody

Udostępnij:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

O AUTORZE /

KOMENTARZE: 1

  • Sądzę, że jedną z największych zalet języka polskiego jest to, że można w nim mówić z błedami i nadal będzie to zrozumiałe. Ponadto nawet jak się duka po polsku czy hindi, to jest inny poziom rozmowy z Polakiem czy niewykształconym Indusem. Miałem zresztą piele zabawnych, czy irtujących (jak kto woli) przygód, gdy starałem sie rozmawiać w Hindi.

Pozostaw odpowiedź