Korea Pd news

W końcu jednolity system transkrypcji nazw własnych?

Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki oraz Prezydencka Rada przedyskutowała plany dotyczące standaryzacji nazw własnych, w tym nazwisk, opracowania nowego słownika koreańskiego z milionem haseł oraz budowy Centrum Kulturalnego Hangul.

Rząd wystąpi w tym roku ze standaryzacją nazwisk i będzie ona obowiązkowa dla osób ubiegających się o nowy paszport oraz przy załatwianiu spraw urzędowych w biurach, które wykorzystują zarówno Hangul jak i angielski przy dokumentach takich jak akty urodzenia i zameldowania. Wcześniejsza romanizacja wprowadzona w 2000 roku została zawieszona w związku z wątpliwościami narosłymi wokół wyjątków. Nowy projekt będzie kosztowny, lecz bardzo przydatny i użyteczny.

Nowy słownik ma zostać opracowany do 2012 roku i ma zostać poszerzony o słowa, które pojawiły się w języku od czasu ostatniego opracowania, a więc od roku 1999. Eksperci twierdzą, że młodsze pokolenie ma problemy ze zrozumieniem obecnego słownika, jako że pojawiają się w nim ideogramy.

Źródło: http://english.chosun.com

Udostępnij:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
W końcu jednolity system transkrypcji nazw własnych? Reviewed by on 25 czerwca 2009 .

Ministerstwo Kultury, Sportu i Turystyki oraz Prezydencka Rada przedyskutowała plany dotyczące standaryzacji nazw własnych, w tym nazwisk, opracowania nowego słownika koreańskiego z milionem haseł oraz budowy Centrum Kulturalnego Hangul. Rząd wystąpi w tym roku ze standaryzacją nazwisk i będzie ona obowiązkowa dla osób ubiegających się o nowy paszport oraz przy załatwianiu spraw urzędowych w biurach,

Udostępnij:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

O AUTORZE /

Avatar

Pozostaw odpowiedź