Opublikowana we wtorek (27.08) lista znaków chińskich była przygotowywana przez ponad dziesięć lat przez specjalny zespół ekspertów. Zawiera zarówno znaki najczęściej używane na przestrzeni stuleci, jak i rzadkie znaki występujące w imionach w wersji tradycyjnej i uproszczonej.
Oficjalna lista standaryzująca występowanie powszechnie występujących znaków chińskich została opublikowana we wtorek przez Ministerstwo Edukacji. Spis zawiera w sumie 8105 znaków. Zespół specjalistów pracował nad nim około dekady, wybierając spośród setek tysięcy znaków te często używane (zarówno w języku współczesnym, jak i już w tekstach starożytnych)
Jak mówią eksperci zajmujący się lista, 8105 znaków zawartych w spisie zostało wybranych ze względu na ich częstość występowania sposród setek tysięcy znaków używanych w jezyku chińskim od czasów starożytnych.
– Opracowywane wcześniej wielokrotnie standardy nie odpowiadały współczesnym realiom i potrzebom. Potrzebna była powtórna selekcja znaków. Zasady ich używania, zwłaszcza w internecie, pilnie wymagają sformułowania reguł. – powiedział Zhang Haoming, urzędnik z ministerstwa.
Kompilowana przez ostatnie dziesięć lat lista ma regulować użycie znaków, przede wszystkim w formie drukowanej. Zawiera tez wiele rzadkich znaków występujących w imionach. Wiele znaków chińskich posiada dwa warianty: uproszczony, używany w Chinach kontynentalnych od lat 50 ubiegłego wieku oraz tradycyjny – używany w Hong Kongu, Makao i Tajwanie. Według Zhanga opracowany przez specjalistów zestaw ułatwi znacznie komunikację pomiędzy poszczególnymi regionami Chin oraz krajami używającymi języka chińskiego, jako że zawiera także tabele porównujące znaki uproszczone i tradycyjne.
Ministerstwo oświadczyło, że lista będzie uaktualniana w przyszłości stosownie do potrzeb i okoliczności.
Na podstawie: english.peopledaily.com.cn
Opracowanie: Aleksandra Woźniak
Pozostaw odpowiedź