Chiny news,Wydarzenia i zapowiedzi

Artykuł Radosława Pyffla wydany przez wydawnictwo Sejmu RP

fot: Kpalion, CCBY

fot: Kpalion, CCBY

Miło nam poinformować, iż Wydawnictwo Komisji Spraw Zagranicznych Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej opublikowało artykuł Radosława Pyffla „Czy będziemy chińskim lotniskowcem w Europie?” Pismo Debata – Materiały Społecznego Zespołu Ekspertów przy Przewodniczącym Sejmowej Komisji Spraw Zagranicznych, Wydawnictwo Sejmowe, nr 4, listopad 2010. Tekst ukazał się w numerze poświęconym Polsce i Chinom.

Artykuł ten ukazał się w lipcu w kwartalniku „Rzeczy Wspólne”  i stał się też przedmiotem gorącej debaty która toczyła się na naszej stronie (Radosław Pyffel – „Polska strategicznym partnerem Chin? Żadnych marzeń Panowie”, Profesor Bogdan Góralczyk – „Egzotyczny sojusz z Chinami”, Radosław Pyffel – „Egzotyczny sojusz z Chinami: Żadnych marzeń Panie i Panowie, czyli tai ji quan nad Wisłą”, Wiesław Pilch – „Chińczycy muszą wiedzieć, że chcemy ich u siebie”).

Bardzo dziękujemy Komisji Sprawa Zagranicznych Sejmu RP i Przewodniczącemu Andrzejowi Halickiemu za zainteresowanie sprawami Azji.

CSPA

Udostępnij:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Artykuł Radosława Pyffla wydany przez wydawnictwo Sejmu RP Reviewed by on 28 listopada 2010 .

Miło nam poinformować, iż Wydawnictwo Komisji Spraw Zagranicznych Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej opublikowało artykuł Radosława Pyffla „Czy będziemy chińskim lotniskowcem w Europie?” Pismo Debata – Materiały Społecznego Zespołu Ekspertów przy Przewodniczącym Sejmowej Komisji Spraw Zagranicznych, Wydawnictwo Sejmowe, nr 4, listopad 2010. Tekst ukazał się w numerze poświęconym Polsce i Chinom. Artykuł ten ukazał się w lipcu

Udostępnij:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

O AUTORZE /

Avatar

komentarze 4

  • Panowie,
    Czuje sie wywolany przez Was do tablicy. Problem jednak w tym, ze sam… nie bardzo wiem jak to powinno byc :)
    W dodatku istnieje jeszcze trzecia wersja Radoslawa Pyffel (czyli nie odmienianie nazwiska, ale te wersje uznaje za niepoprawna). Wydaje mi sie ze pozostale dwie wersje czyli „Pyffla” i „Pyffela” sa poprawne, z czego jak zauwazylem czesciej uzywany jest „Pyffla”.
    Napisze maila do prof Miodka :)
    z azjatyckim pozdrowieniem, Radek Pyffel ( uff… tym razem nie trzeba bylo odmieniac :)

  • @Stefek
    Gdyby deklinacja była błędna, sam zainteresowany z pewnością zwróciłby na to uwagę ;)

  • Tak się zastanawiam, czy nie powinno się nazwiska Pyffel odmieniać *Pyffela, a nie *Pyffla. Tak, jak nazwiska Kozioł nie odmienia się *Kozła, ale *Kozioła, z tego, co się orientuję.

  • Pozostaje tylko życzyć sobie, by zainteresowanie sprawami Azji stało się w świadomości posłów i senatorów zbliżone ważnością do tego, by „popić i zakąsić”.

Pozostaw odpowiedź